10 898 marke
3 788 000 korisničkih vodiča
     



Preuzmite vaš priručnik, BESPLATNO je! Diplodocs vam omogućava preuzimanje nekoliko vrsta dokumenta kako bi najbolje iskoristili BALANCE KH 5501 NOSE, EAR AND SIDEBURN TRIMMER : korisnički priručnik, korisnički vodič, upute za uporabu.
Tražite marku

Upute za upotrebu BALANCE KH 5501 NOSE, EAR AND SIDEBURN TRIMMER

Diplodocs pomoć za preuzimanje korisničkog vodiča BALANCE KH 5501 NOSE, EAR AND SIDEBURN TRIMMER .





BALANCE KH 5501 NOSE, EAR AND SIDEBURN TRIMMER: Preuzimanje potpunog korisničkog vodiča (375 Ko)



Također možete preuzeti sljedeće priručnike koji se odnose na ovaj proizvod:
BALANCE KH 5501 NOSE, EAR AND SIDEBURN TRIMMER

Priručnik sažetak: korisnicki prirucnik BALANCE KH 5501 NOSE, EAR AND SIDEBURN TRIMMER

Detaljne upute za upotrebu su u Korisničkom Vodiču.

IB_KH5501_S_444x210.qxd 26.06.2006 14:28 Uhr Seite 1 µ S Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum · www.kompernass.com ID-Nr.: KH5501-06/06-V1 IB_KH5501_S_444x210.qxd 26.06.2006 14:28 Uhr Seite 2 D Haartrimmer für Nase, Ohr und Koteletten Balance KH 5501 1. Verwendungszweck Mit diesem Haartrimmer können Sie - schonend Haare in Nase oder Ohr entfernen - Bart und Koteletten trimmen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht vorgesehen für den Einsatz in gewerblichen Bereichen. 5. Nasen- und Ohrenhaare entfernen Setzen Sie den Klingenaufsatz für Nasen-/Ohrhaare auf wie in Kapitel ,,4." beschrieben. Gehen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Aufsatz richtig befestigt ist. Schalten Sie erst dann das Handgerät am Ein- / Ausschalter ein (Schalter auf Position 1). Führen Sie die Spitze des Klingenaufsatzes vorsichtig in Ihr Nasen- / Ohrloch ein. Die rotierenden Präzisionsklingen entfernen Ihre Haare schmerzlos. Schalten Sie nach dem Gebrauch das Gerät wieder aus (Schalter auf Position 0). Technische Daten Spannungsversorgung: Schutzart: 1 x 1,5 V DC (TYP "AA") IPX 4 6. Bart und Koteletten trimmen Setzen Sie den Klingenaufsatz für Koteletten und Bart auf wie in Kapitel ,,4." beschrieben. Gehen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Aufsatz richtig befestigt ist. Schalten Sie erst dann das Handgerät am Ein- / Ausschalter ein (Schalter auf Position 1). Führen Sie den Klingenaufsatz ohne übermäßigen Druck auszuüben über die Haut. Halten Sie den Aufsatz dabei senkrecht zur Haut. Schalten Sie nach dem Gebrauch das Gerät wieder aus (Schalter auf Position 0). Verletzungsgefahr! Führen Sie das Gerät nur so weit in Ihr Nasenloch oder Ihr Ohr ein wie die schmale Spitze reicht. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klingen verformt oder beschädigt sind. Schützen Sie die Klingen vor Stößen und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Die Klingen könnten sonst beschädigt werden. Öffnen Sie nicht das Gehäuse ­ es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren. Diese können mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen. 7. Reinigen und aufbewahren Nehmen Sie den aufgesetzten Klingenaufsatz vom Handgerät ab und reinigen Sie diesen unter fließendem Wasser. Achtung: Das Handgerät ist nur spritzwassergeschützt. Tauchen Sie es daher niemals in Wasser ein. Trocknen Sie danach den Klingenaufsatz gut ab. Entfernen Sie ggf. übriggebliebene Haare aus den Klingen der Aufsätze mit dem Pinsel. Ölen Sie die Klingen der Aufsätze periodisch mit dem mitgelieferten Klingenöl. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschädigen. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen trockenen Ort auf. Entfernen Sie die Batterie falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen. 2. Lieferumfang/Gerätebeschreibung Pinsel zur Reinigung Kamm für den Oberlippenbart Schutzkappe Handgerät mit Ein- / Ausschalter Batteriefach Batteriefach-Deckel Klingenaufsatz für Koteletten und Bart Klingenaufsatz für Nasen-/Ohrhaare Klingenöl µ Basisstation für die praktische Aufbewahrung 3. Batterie einlegen Drehen Sie den Batteriefach-Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu öffnen. Legen Sie eine Batterie des Typs AA/UM3 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (Kennzeichnung im Batteriefach)! Schließen Sie das Batteriefach. Für optimale Leistung empfehlen wir die Verwendung einer Alkali-Batterie. Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten. 8. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. 4. Klingenaufsätze wechseln Wählen Sie einen Klingenaufsatz aus. Setzen Sie den Aufsatz um ca. 45° nach rechts versetzt auf das Handgerät. Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn um ihn zu befestigen. Drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn um Ihn zu lösen und abzunehmen. 9. Garantie & Service Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. IB_KH5501_S_444x210.qxd 26.06.2006 14:28 Uhr Seite 3 µ µ µ Balance KH 5501 1. µ - µ - . . µ . 5. µ µ µ µ / 4. µ . ( 1). µ µ µ . µ . ( 0). 6. µ : : 1x 1,5V DC ( AA") IPX 4 µ µ , µ . µ µ . µ µ . µ . µ ­ µ . µ . µ . µµ: µ 4. µ . ( 1). µ µ . µ µ. ( 0). 7. µ 2. µ µ µ µ µ µ µ µ / µ µ µ . : µ µ . µ . µ . µ µ . µ µ µ . µ . µ . µ . µ µ µ µ. 8. µ µ µµ. µ µ µ µ µ µ µ. . µ µ µ. µ µµ. µ µ/ µ / µ µ. µ/ µ µ . 3. µ µ . µ µ AA/UM3. ( )! µ. µ µ. µ µµ . 4. µ µ. µ µ 45° . µ . µ . 9. µµ . µ ­ µ µ µ ! IB_KH5501_S_444x210.qxd 26.06.2006 14:28 Uhr Seite 4 S IB_KH5501_S_444x210.qxd 26.06.2006 14:28 Uhr Seite 5 Sisac za dlake u nosu, usima i zaliscima Balance KH 5501 1. Namjena Sa ovim sisacem mozete - na njezan nacin odstraniti dlake iz nosa i usiju - skratiti bradu i zaliske. Ureaj je namijenjen iskljucivo za privatnu uporabu. Nije predviena njegova uporaba u gospodarskim podrucjima. 5. Uklanjanje dlaka u nosu i usima Postavite nastavak za dlake u nosu i usima na nacin opisan u poglavlju 4. Prije uporabe prekontrolirajte, da li je nastavak pricvrsen na ispravan nacin. Tek nakon toga rucni ureaj ukljucite pomou prekidaca Uklj./Isklj. (prekidac na poziciji 1). Vrh nastavka sa ostricom oprezno uvedite u nosnicu/otvor uha. Rotirajue precizne ostrice e na bezbolan nacin odstraniti vase dlake. Nakon uporabe ponovo iskljucite ureaj (prekidac na poziciji 0). Tehnicki podaci Napajanje: Vrsta zastite: 1 x 1,5 V DC (TYP "AA") IPX 4 6. Skraivanje brade i zalizaka Postavite nastavak sa ostricama za skraivanje brade i zalizaka na nacin opisan u poglavlju 4. Prije uporabe prekontrolirajte, da li je nastavak pricvrsen na ispravan nacin. Tek nakon toga rucni ureaj ukljucite pomou prekidaca Uklj./Isklj. (prekidac na poziciji 1). Nastavkom sa ostricama bez presnaznog pritiskanja prelazite preko koze. Nastavak pritom drzite okomito u odnosu na kozu. Nakon uporabe ponovo iskljucite ureaj (prekidac na poziciji 0). Opasnost od ozljeda! Ureaj samo toliko duboko umetnite u nosnicu ili uho, koliko doseze njegov uski vrh. Ne koristite ureaj, ako su ostrice deformirane ili osteene. Ostrice zastitite od udaraca i ne vrsite prevelik pritisak prilikom uporabe. U protivnom moze doi do osteenja ostrica. Ne otvarajte kuiste ­ unutra se ne nalaze nikakvi elementi za rukovanje. Ne dopustite djeci i nemonim osobama, da nenadzirani rukuju ovim ureajem.Ove osobe opasnosti ne mogu uvijek procijeniti na pravi nacin. 7. Cisenje i cuvanje Postavljeni nastavak sa ostricama skinite sa rucnog ureaja, te ga ocistite pod mlazem tekue vode. Paznja: Rucni ureaj je zastien samo od prskanja vodom. Stoga ovaj ureaj nikada ne smijete uroniti u vodu. Nakon toga nastavak sa ostricama dobro osusite. Po potrebi preostale dlake iz ostrica odstranite pomou kista. Nauljite ostrice nastavaka u redovnim vremenskim razmacima pomou takoer isporucenog ulja za ostrice. Ne koristite sredstva za cisenje ili otapala. Ova sredstva mogu ostetiti plasticnu povrsinu ureaja. Ureaj cuvajte na suhom i prohladnom mjestu. Ukoliko ureaj duze vrijeme ne koristite, izvadite bateriju iz njega. 2. Obim isporuke/Opis ureaja Cetkica za cisenje Cesalj za brkove Zastitna kapa Rucni ureaj sa prekidacem za ukljucivanje i iskljucivanje Pretinac za baterije Poklopac pretinca za baterije Nastavak sa ostricama za zaliske i bradu Nastavak sa ostricama za dlake u nosu i usima Ulje za ostrice µ Osnovna stanica za prakticno cuvanje 3. Umetanje baterije Poklopac pretinca za bateriju okrenite suprotno smjeru kazaljke na satu, kako biste otvorili pretinac za bateriju. Umetnite bateriju tipa AA/UM3. Pritom obratite paznju na ispravan polaritet (oznaka u pretincu za bateriju)! Zatvorite pretinac za bateriju. Za optimalan rad preporucamo uporabu alkalnih baterija. Baterije nisu sadrzane u isporuci. 8. Zbrinjavanje Ureaj nikako ne bacajte u obicno kuno smee. Ureaj putem ovlastene tvrtke za zbrinjavanje otpada ili preko ovlastene komunalne tvrtke kao poseban otpad. Obratite paznju na trenutno vazee propise o zbrinjavanju otpada. U slucaju dvojbe obratite se lokalnoj tvrtci za odvoz otpada. Baterije se ne smiju bacati s kunim smeem. Baterije odloziti sukladno vazeim zakonskim propisima. 4. Zamjena nastavaka s ostricom Izaberite jedan nastavak sa ostricom. Nastavak pomaknut za priblizno 45° na desnu stranu postavite na rucni ureaj. Nastavak okreite u smjeru kazaljke na satu, kako biste ga pricvrstili. Okrenite nastavak suprotno smjeru kazaljke na satu, kako biste ga odvojili i skinuli. 9. Jamstvo & Servis Uvjete jamstva i adresu ovlastenog servisa mozete vidjeti na prilozenom jamstvenom listu. Upute za posluzivanje prije prve upotrebe pazljivo procitajte i sacuvajte ih za kasnije koristenje. Ukoliko ureaj dajete treim osobama, prilozite i ove upute. IB_KH5501_S_444x210.qxd 26.06.2006 14:28 Uhr Seite 6 I Tagliapeli per naso, orecchie e basette Balance KH 5501 1. Destinazione d'uso Il presente tagliapeli permette di - tagliare delicatamente i peli presenti nel naso e nell'orecchio - ritoccare barba e basette. L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso privato. Non è destinato all'uso commerciale. 5. Per tagliare i peli del naso e delle orecchie Dati tecnici Alimentazione: Tipo di protezione: 1 x 1,5V CC (tipo ,,AA") IPX 4 Inserire la lama adatta per il taglio dei peli del naso/delle orecchie, come descritto al capitolo ,,4.". Assicurarsi prima dell'azionamento che il supporto sia fissato correttamente. Solo allora accendere l'apparecchio mobile con l'interruttore ON/OFF (interruttore sulla posizione 1). Inserie la punta con cautela nella narice e nel padiglione dell'orecchio. Le lame di precisione rotanti eliminano i peli in modo indolore. Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio (interruttore in posizione 0). 6. Ritoccare barba e basette. Come evitare possibili lesioni: Introdurre solo la punta sottile dell'apparecchio nella narice o nell'orecchio. Non usare l'apparecchio se le lame sono deformate o danneggiate. Proteggere le lame dai colpi e non esercitare una pressione eccessiva su di esse, altrimenti potrebbero danneggiarsi. Non aprire l'alloggiamento ­ all'interno non si trovano elementi di comando. Non lasciare l'apparecchio incustodito in presenza di bambini e persone bisognose di assistenza, che non sempre sono in grado di riconoscere eventuali pericoli. Inserire la lama adatta per il taglio delle basette/ della barba, come descritto al capitolo ,,4.". Assicurarsi prima dell'azionamento che il supporto sia fissato correttamente. Solo allora accendere l'apparecchio mobile con l'interruttore ON/OFF (interruttore in posizione 1). Spostare la lama sulla pelle, senza esercitare pressione eccessiva. Tenere il supporto in posizione verticale rispetto alla pelle. Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio (interruttore in posizione 0). 7. Pulizia e conservazione 2. Volume della fornitura/Descrizione dell'apparecchio Pennello per la pulizia Pettine per i baffi Calotta di protezione Apparecchio mobile con interruttore ON/OFF Vano batterie Coperchio del vano batterie Lama per basette e barba Lama per i peli del naso e delle orecchie Olio per lame µ Supporto per una pratica custodia Prelevare la lama inserita sull'apparecchio e lavarla sotto acqua corrente. Attenzione: l'apparecchio è protetto solo da eventuali spruzzi d'acq ...


Prikaz prve 3 stranice priručnika

Isključili ste JavaScrpt ili imate staru verziju Adobe Flash Player-a
Preuzmite najnoviji Flash Player.
  Know our Partners   Najčešća pitanja   Kontaktirajte Diplodocs tim   Zadnja pretraživanja
Najnovije dodano
  Mapa stranice
Marke koje počinju s A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Određeni zaštitni znaci i marke su vlasništvo njihovih vlasnika.