|
10 898 marke
3 788 000 korisničkih vodiča |
Preuzmite vaš priručnik, BESPLATNO je! Diplodocs vam omogućava preuzimanje nekoliko vrsta dokumenta kako bi najbolje iskoristili EINHELL MBF 550 : korisnički priručnik, korisnički vodič, upute za uporabu. |
|
Potrebna vam je pomoć pri korištenju proizvoda?
|
|
Upute za upotrebu EINHELL MBF 550Diplodocs pomoć za preuzimanje korisničkog vodiča EINHELL MBF 550 .
Također možete preuzeti sljedeće priručnike koji se odnose na ovaj proizvod:
Priručnik sažetak: korisnicki prirucnik EINHELL MBF 550
Detaljne upute za upotrebu su u Korisničkom Vodiču. Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung Metall-Bohr- und Fräsmaschine Operating Instructions Metal Drilling and Routing Machine
F E
Mode d'emploi perceuse et fraiseuse pour métal Manual de instrucciones Taladro-fresadora de metal Käyttöohje Metallipora- ja jyrsinkone
S I
Bruksanvisning Metall-borr- och fräsmaskine Istruzioni per l'uso Trapanatrice e fresatrice per metalli Instrukcja obslugi Wiertarko - frezarka stolowa Upute za uporabu busilice i glodalice za metal
H
Használati utasítás Fém-fúró- és marógép
Art.-Nr.: 42.530.00
I.-Nr.: 01014
MBF
550
Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 2
Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 -5 F E Veuillez déplier les pages 2-5 Desdoblar página 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Fäll ut sidorna 2-5 I Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Rozloy strony 2-5 Otvorite stranice 2-5 Kérjük a 2 5 ig levô oldalakat szétnyitni
2
Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 3
Augenschutz tragen! Wear eye protection! Portez une protection des yeux ! ¡Utilizar gafas protectoras! Käytä suojalaseja! Använd ögonskydd! Indossate occhiali protettivi! Nosi okulary ochronne! Nosite zastitne naocale! Szemvédôt hordani! Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi ! ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! Noudata käyttöohjetta! Beakta bruksanvisningen! Osservate le istruzioni per l'uso! Przestrzega wskazówek zawartych w instrukcji obslugi! Pridrzavajte se uputa za uporabu! Figyelembe venni a használati utasítást! Netzstecker ziehen! Pull out the power plug! Tirez la fiche de contact ! ¡Desenchufar la máquina! Irroita verkkopistoke! Dra ut stickkontakten! staccate la spina dalla presa di corrente! Wycign wtyczk z gniazdka! Izvucite mrezni utikac iz uticnice! Kihúzni a hálózati dugaszt!
Achtung! Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Important! Work on electrical equipment may only be carried out by a qualified electrician! Attention ! Les travaux sur l'installation électrique doivent uniquement être effectués par un(e) spécialiste électricien(ne) ! ¡Atención! ¡Los trabajos en instalaciones eléctricas sólo deberán ser llevados a cabo por electricistas! Huomio! Sähkölaitteistoihin tehtävät työt saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattihenkilö! Obs! Arbeten på elektriska anläggningar får endast utföras av behörig elinstallatör! Attenzione! I lavori su apparecchiature elettriche devono venire eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato! Uwaga! Prace przy instalacjach elektrycznych mog by przeprowadzane wylcznie przez osoby posiadajce odpowiednie uprawnienia. Paznja! Radove na elektricnim uredjajima smije provoditi samo kvalificirani elektricar. Figyelem! Munkálatokat az elektromos szerelvényeken csak villanyszakember végezheti el! 3
Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 4
1
2
k 21 k 23
3
b
4
a c
0 I
4
Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 5
5
6
7
k 27
8
k 22
k 28
5
Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 6
9
10
k 25
k 24 k 26
6
Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 7
D
1.Gerätebeschreibung
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Fräskopf Kreuztisch Maschinensäule Arbeitsspindel Getriebehebel Drehzahlwahlschalter Stellrad für Feinvorschub Ein- / Ausschalter Zahnkranzbohrfutter Handkurbel für Querschlitten Handkurbel für Längsschlitten Tiefenanschlag Befestigungsmutter für Neigungsverstellung Drehkreuz Spindelabdeckung Klappbarer Späneschutz und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet werden. Darüber hinaus sind die gelten Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschinen können folgende Punkte auftreten. Berührung des Backenfutters in nicht abgedeck ten Bereich. Eingreifen von rotierende Teile ( Verletzungsgefahr ) Wegschleudern von Werkstücken und Werkstückteilen. Durch die nicht im Einsatz befindlichen Drehmeißel besteht Verletzungsgefahr. Werkstücke deren Durchmesser ein Durchschieben des Werkstücks durch das Backfutter in Richtung Spindelstock erlaubt, dürfen keinesfalls hinten über die Maschinenbegrenzung herausragen. ( Verletzungsgefahr ) Gesundheitsschädliche Kühl- und Schmiermittel. Beachten Sie auf umweltgerechte Entsorgung. Berührung rotierender Bauteile im nicht abgedeckten Bereich. Verletzungsgefahr! Achtung Verletzungsgefahr! Den Backenfutterschlüssen immer sofort wieder Abziehen und niemals stecken lassen! Wegschleudern von Werkstücken und Werkstückteilen. Verletzungsgefahr durch das nicht im Einsatz befindliche Fräswerkzeug. Augenverletzungen durch wegfliegenden Spänen und anderen Splitter. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille!
2. Lieferumfang
Bohr-, Fräsmaschine Bohrfutterschlüssel Hakenschlüssel Fixierstift Werkzeug
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Maschine ist zum Bohren, Tiefenfräsen und Stirnfräsen von kleinen Werkstücken (max. Abmessungen: 300 mm x 200 mm x 200 mm) aus Metall, Kunststoff oder ähnlichen Materialien bestimmt . Mit dem serienmäßigen Zahnkranzbohrfutter dürfen nur Bohr- und Fräswerkzeuge mit einem zylindrischen Schaft von max. 16mm verwendet werden. Bei der Bearbeitung von Metall (ST37) sollte der Werkzeugdurchmesser nicht mehr als 13mm betragen. Es ist zudem auch möglich Werkzeuge mit kegeligem Schaft (MK3) direkt in der Arbeitsspindel aufzunehmen. Diese Bohr-, Fräsmaschine ist nur für den Hausgebrauch geeignet und darf nicht für den industriellen Einsatz verwendet werden. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weiter darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer bzw. Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie die Montageanleitung
7
Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 8
D
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Machen Sie sich abhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung immer so auf, dass es dem Bediener jederzeit zugänglich ist. Das Tragen einer persönlichen Schutzausrüstung ist bei allen Arbeiten mit der Maschine unbedingt erforderlich. Tragen Sie zur Vermeidung von Augenverletzungen immer eine Schutzbrille Tragen sie unbedingt ein Haarnetz oder eine geeignete Arbeitsmütze, wenn Sie lange Haare haben. Tragen Sie enganliegende Arbeitskleidung. Das rotierende Werkzeug könnte Ärmel o. a. erfassen. Benutzen Sie zum Entfernen von Spänen einen geeigneten Spänehacken. Niemals Späne mit bloßer Hand entfernen. Bei ausgeschalteter Maschine entfernen Sie Späne am besten mit einem Handfeger oder einem Pinsel. Das Arbeiten mit der Maschine ist nur Personen über 18 Jahren gestattet, die mit dem Umgang der wirkungsweise der Maschine vertraut sind. Jugendlichen zwischen 16 und 18 Jahren ist das Arbeiten nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gestattet. Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die korrekte Funktion der Schutzeinrichtung Überlasten Sie die Maschine nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie das richtige Werkzeug und achten Sie drauf, dass die Werkzeuge (Drehmeißel, Bohrer) nicht stumpf oder abgebrochen sind. Kabel immer hinten von der Maschine wegführen. Schützen Sie das kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Ziehen Sie den Netzstecker bei Reparaturen und Wartungsarbeiten und wenn Sie die Maschine nicht benutzen. Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Es dürfen nur Orginalteile verwendet werden. Saubere Arbeitsplätze erleichtern das Arbeiten. Achten sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit 8 Vernunft an die Arbeit. Achten Sie darauf, dass der Unterbau das Gewicht der Maschine tragen kann und ausreichend stabil ist, damit beim Bearbeiten keine Schwingungen auftreten können. Zum Schutz vor Korrosion sind alle blanken Teile der Maschine werkseitig stark eingefettet. Reinigen Sie die Maschine vor der Inbetriebnahme mit einem geeignetem umweltfreundlichen Reinigungsmittel. Achtung! Schließen Sie die Schutzabdeckung für das Backenfutter bevor Sie die Maschine einschalten. Mit der Maschine dürfen keine gesundheitsgefährdenden oder Stauberzeugenden Materialien, wie z.B. Holz, Teflon etc. bearbeitet werden. Benutzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Verwenden Sie die Maschine nur in geeigneten Räumen und setzen Sie die Maschine nicht feuchten oder nassen Umgebungen aus. Sorgen Sie beim arbeiten für gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten das Werkstück fest eingespannt ist. Werkstück immer in einem Maschinenschraubstock oder mit Hilfe von Spannpratzen festspannen. Verwenden Sie nur scharfe und saubere Werkzeuge. Schalten Sie die Maschine bei gefährlichen Situationen oder technischen Störungen sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker! Bei Beschädigungen darf mit der Maschine nicht mehr gearbeitet werden und es muss der Netzstecker gezogen werden! Achtung! Es dürfen nur vom Hersteller freigegebene Einsatzwerkzeuge und Zubehör verwendet werden. Die Verwendung von nicht freigegebenen Teilen kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle verursachen. Schutzbrille tragen. Bei Arbeiten mit starker Staubbildung muss außerdem eine Gesichts- bzw. Staubmaske verwendet werden. Futterschlüssel und anderes Werkzeug vor Arbeitsbeginn entfernen.
Anleitung MBF 550
25.02.2005
9:47 Uhr
Seite 9
D
5. Technische Daten
Nennspannung 230 V ~ / 50 Hz Nennleistung 550 W S3 50% 400W S1 Drehzahlbereich (L) niedrig 501.100 min-1 Drehzahlbereich (H) hoch 1202.500 min-1 Morsekegel in Spindel Max. Bohrdurchmesser Fingerfräserdurchmesser Stirnfräserdurchmesser Kreuztisch Max. Tischverstellung in x Max. Tischverstellung in y Max. Spindelhub Winkelverstellung l/r Schalldruckpegel LPA Schutzart Gewicht MK 3 16 mm 13 mm 30 mm 410 x 110 mm 250 mm 100 mm 220 mm -45° - +45° 83 dB(A) IP 23 62 kg Schützen Sie die Maschine vor Feuchtigkeit und Regen. Die Aufstellung und Verwendung der Maschine ist nur in trockenen und belüfteten Räumen zulässig. Der Temperaturbereich für Betrieb der Maschine sollte zwischen +15° und +40° liegen. Sind Werkzeugfutter und Fräser ausreichend befestigt? Kontrollieren Sie, ob sich eventuell Maschinenteile gelöst haben. Würde der richtige Drehzahlbereich gewählt? Sind Maschine und Spannmittel sauber und frei von Spänen? Kontrollieren Sie, ob die Befestigungsschrauben des Dreibackenfutters fest angezogen sind und ob sich die Arbeitsspindel leicht von der Hand drehen lässt. Vor der Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen montiert sein. Das Backfutter muß frei laufen können. Bevor Sie den Einschalter betätigen vergewissern Sie sich das alles richtig montiert und bewegliche Teile leichtgängig sind. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, daß die Daten auf dem Typenschlid mit den Netzdaten übereinstimmen. 6.2 Aufstellung Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Unterbau (Werkbank etc.) Wichtig: Die Maschine muss mit vier Schrauben fest mit dem Unterbau verschraubt werden. Benutzen Sie dazu die vier Befestigungsbohrungen in der Standplatte der Maschine. Stellen Sie sicher dass genügend Platz zur verfahren des Kreuztisches und für Neigungseinstellungen vorhanden ist. Achten Sie darauf, dass der Unterbau der Maschine ausreichend stabil ist um das Gewicht (ca. 62 kg) der Maschine zu tragen! Zum Schutz vor Korrosion sind alle blanken Teile der Maschine werkseitig eingefettet. Reinigen Sie die Maschine vor Inbetriebnahme mit einem geeigneten, umweltfreundlichen Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel die den Lack der Maschine angreifen könnten und sorgen Sie während der Reinigung für ausreichende Belüftung. Ölen Sie nach erfolgter Reinigung die Maschine wieder leicht mit säurefreiem Schmieröl ein! Achtung: Öl, Fett und Reinigungsmittel sind umweltgefährdend und müssen Umweltgerech ...
Prikaz prve 3 stranice priručnika
Isključili ste JavaScrpt ili imate staru verziju Adobe Flash Player-a Preuzmite najnoviji Flash Player. |
||||||||||||||
| Know our Partners | Najčešća pitanja | Kontaktirajte Diplodocs tim | Zadnja pretraživanja Najnovije dodano |
Mapa stranice | ![]() |
||||||||
| Marke koje počinju s A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Određeni zaštitni znaci i marke su vlasništvo njihovih vlasnika. |