|
10 898 marke
3 788 000 korisničkih vodiča |
Preuzmite vaš priručnik, BESPLATNO je! Diplodocs vam omogućava preuzimanje nekoliko vrsta dokumenta kako bi najbolje iskoristili FLYMO MT25 : korisnički priručnik, korisnički vodič, upute za uporabu. |
|
Potrebna vam je pomoć pri korištenju proizvoda?
|
|
Upute za upotrebu FLYMO MT25Diplodocs pomoć za preuzimanje korisničkog vodiča FLYMO MT25 .
Također možete preuzeti sljedeće priručnike koji se odnose na ovaj proizvod:
Priručnik sažetak: korisnicki prirucnik FLYMO MT25
Detaljne upute za upotrebu su u Korisničkom Vodiču. Mini Trim/ Mini Trim Auto/ MT21
Mini Trim Auto +/ MT25
GB Original Instructions DE Originalanleitung FR Instructions d'origine NL Oorspronkelijke instructies
NO Originalinstrukser
PL Oryginalne Instrukcje CZ Originální pokyny SK Pôvodné pokyny
SI Originalna navodila HR Originalne upute
FI Alkuperäiset ohjeet SE Originalinstruktioner
DK Originale instruktioner
LT Pagrindin>s instrukcijos RU EE Algsed juhised LV Skotn]js instrukcijas
RO Instruciuni originale GR
ES Instrucciones originales PT Instruções Originais IT Istruzioni originali
HU Eredeti Utasítás
TR Orijinal Talimatlar
GB Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION
IMPORTANT INFORMATION
CZ Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si pozorn tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití v budoucnu
DLEZITÁ INFORMACE
DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
SK Pred pouzitím si precítajte nasledovné informácie a odlozte si ich pre budúcu potrebu
DÔLEZITÉ INFORMÁCIE
FR
SI
NL
POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo VAZNE INFORMACIJE
HR Procitati prije upotrebe i sacuvati za
VIKTIG INFORMASJON budue osvrte
NO Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER
LT Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>j.
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
FI
RU ,
, .
SE
DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE
EE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
OLULINE TEAVE
ES Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima delluso e conservare per ulteriore consultazione FONTOS INFORMÁCIÓ késbbi felhasználásra
LV Pirms lieto|anas izlasiet un saglabjiet
turpmkm uzziªm Manual de instruciuni
SVAROEGA INFORM÷CIJA
PT
RO Inainte s folosii maina de tuns pentru
prima oar, citii cu atenie manualul de instruciuni pentru a-i înelege coninutul.
IT
GR
µ ÖNEML BLGLER
HU Használat eltt olvassa el, és tartsa meg
UWAGA Zapozna si z treci niniejszej dalszego uytkowania urzdzenia
TR Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride PL instrukcji przed uyciem i zachowa j do
bavurmak üzere saklayiniz.
Mini Trim/ Mini Trim Auto/ MT21 1
Mini Trim Auto +/ MT25 1
8 2
2
4 4 3 6 6 7 7 3
5 5
GB - CONTENTS 1. Switch Lever 2. Upper Shaft 3. Lower Shaft 4. Safety Guard 5. Instruction Manual 6. Warning Label 7. Product Rating Label 8. Steady Handle DE - INHALT 1. Schalthebel 2. Oberer Schaft 3. Unterer Schaft 4. Schutzvorrichtung 5. Bedienungsanweisung 6. Warnetikett 7. Produkttypenschild 8. Haltegriff FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Manette de commande 2. Montant supérieur 3. Montant inférieur 4. Carter 5. Manuel dInstructions 6. Etiquette davertissement 7. Plaquette des Caractéristiques du Produit 8. Poignée auxiliaire NL - INHOUD 1. Schakelaar 2. Bovenste steel 3. Onderste steel 4. Beschermplaat 5. Handleiding 6. Waarschuwingsetiket 7. Product-informatielabel 8. Tweede handvat NO - INNHOLD 1. Avtrekker/bryter 2. Overskaft 3. Underskaft 4. Trimmerskjerm 5. Bruksanvisning 6. Advarselsetikett 7. Produktmerking 8. Håndtaksbøyle FI - SISÄLTÖ 1. Virtakytkin 2. Varren yläosa 3. Varren alaosa 4. Teränsuojus 5. Käyttöopas 6. Takuukortti 7. Ruohonleikkurin arvokilpi 8. Vakain
SE - INNEHÅLL 1. Spak 2. Övre skaft 3. Nedre skaft 4. Trimmersköld 5. Bruksanvisning 6. Varningsetikett 7. Produktmärkning 8. Stödhandtag DK - INDHOLD 1. Kontaktarm 2. Øvre skaft 3. Nedre skaft 4. Beskyttelsesskærm 5. Brugsvejledning 6. Advarselsmoerkat 7. Produktets mærkeskilt 8. Støttehåndtag ES - CONTENIDO 1. Palanca interruptora 2. Mango superior 3. Mango inferior 4. Cubierta protectora 5. Manual de instrucciones 6. Etiqueta de Advertencia 7. Placa de Características del Producto 8. Manilla del asa PT - LEGENDA 1. Alavanca do interruptor 2. Eixo superior 3. Eixo inferior 4. Protecção de segurança 5. Manual de Instrucções 6. Etiqueta de Aviso 7. Rótulo de Avaliação do Produto 8. Pega fixa IT - INDICE CONTENUTI 1. Leva di avviamento 2. Albero superiore 3. Albero inferiore 4. Protezione testa di taglio 5. Manuale di istruzioni 6. Etichetta di pericolo 7. Etichetta dati del prodotto 8. Impugnatura HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókar 2. Fels rúd 3. Alsó rúd 4. Biztonsági perem 5. Kezelési útmutató 6. Figyelmeztet címke 7. Termékminsít címke 8. Alsó fogantyú
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dwignia wlczajca 2. Obudowa walka napdowego 3. Dolna cz obudowy 4. Oslona bezpieczestwa 5. Instrukcja Obslugi 6. Znaki bezpieczestwa 7. Tabliczka znamionowa 8. Uchwyt CZ - POPIS STROJE 1. Pácka vypínace 2. Horní cást vyzínace 3. Spodní cást vyzínace 4. Ochranný kryt 5. Návod k obsluze 6. Výstrazný sttek 7. Typový sttek výrobku 8. Pevná rukoje SK - OBSAH 1. Vypínac 2. Horná cas 3. Dolná cas 4. Ochranny kryt 5. Prírucka 6. Varovný stítok 7. Prístrojový stítok 8. Oporná rukovä SI - VSEBINA 1. Stikalo 2. Zgornji rocaj 3. Spodnji rocaj 4. Varnostno vodilo 5. Prirocnik 6. Opozorilna oznaka 7. Tipna tablica 8. Ravnotezno drzalo
HR- SADRZAJ
1. 2. 3. 4.
Poluga sklopke Gornja osovina Donja osovina Sigurnosni stitnik
5. Prirucnik s uputama 6. Naljepnica za upozorenje 7. Etiketa s ocjenom proizvoda
8. Nepomicna rucka
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. 2. 3. 4.
Perjungimo svirtis Virsutin dalis Apatin dalis Apsaugos renginys
5. Instrukcija 6. spjamasis zenklas 7. Gaminio klass etiket
8. Stabilumo rankena
RU - :
LV - IEPAKOJUMA SATURS
GR -
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
EE - OSAD
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4.
Sl]dzis Kta aug|]j da±a Kta apak|]j da±a Dro|oebas prsegs Instrukciju rokasgrmata Etiete ar broedinjumu Produkta kategorijas etiete Stabiliz]tjrokturis Levier de comutare Coloan superioar Coloan inferioar Dispozitiv de protecie
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
E Anahtar kolu Üst Mil Alt Mil Emniyet Siperi Talimat Elkitabi Uyari Etiketi Ürün Siniflandirma Etiketi Denge Kulpu
RO - COMPONENTELE
TR - ÇNDEKLER
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Lülituskäepide Varre ülemine osa Varre alumine osa Kaitsekate Kasutusjuhend Hoiatusmärgis Toote nimiandmesilt Juhtkäepide
5. Manual de instruciuni 6. Etichet de avertizare 7. Plcua de identificare a produsului
8. Mâner de susinere
GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væske til rengøring. ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar. IT NON usare liquidi per la pulizia. HU NE használjon folyadékokat tisztításra. PL NIE uywa plynów do czyszczenia. CZ K cistní NEPOUZÍVEJTE kapaliny. SK NEPOUZÍVAJTE na cistenie tekuté materiály. SI NE uporabljajte raznih tekocin za ciscenje. HR NEMOJTE koristiti tekuine za cisenje.
LT Nenaudokite skysciÅ valymui. RU . EE ÄRGE kasutage puhastamiseks vedelikke. LV Toeroe|anai NEIZMANTOJIET |idrumus. RO NU utilizai pentru curire lichide. TR Temizleme için sivilar KULLANMAYIN. GR MHN µ .
GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktowa si z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu pozádejte svého místního prodejce. SK alsie informácie a opravy zabezpecí vás lokálny predajca. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavacu. LT Norint suzinoti daugiau patarimÅ dl remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju. RU . EE Edasisteks nõuanneteks või hoolduseks pöörduge kohaliku edasimüüja poole. LV Lai uzzintu vairk par remontdarbu veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo izplatoetju. RO Pentru mai multe sfaturi sau reparaii, contactai reprezentantul local. TR Ayrintili bilgi veya onarimlar için, yerel saticinizla temas kurunuz.. GR µ , µ .
A
B
Mini Trim/MT21
C
Mini Trim Auto/Auto +/MT25
D
E
F
G1
Mini Trim/ Mini Trim Auto/ MT21
G2
Mini Trim Auto +/ MT25
H1
H2
Mini Trim/MT21
J
K
L
L1
M
Mini Trim Auto/Auto +/MT25
N
P
Q
R
Safety
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the product. Explanation of Symbols on your product The use of eye protection is recommended to protect against objects thrown by the cutting parts. Do not operate in the rain or leave the product outdoors while it is raining.
Warning
Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
10m
Keep bystanders away. Do not operate whilst people especially children or pets are in the area.
Switch off! Remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is entangled or damaged. Warning The cutting line continues to rotate after the machine has been switched off.
General 1. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Local regulations may restrict the age of the operator. 2. Only use the product in the manner and for the functions described in these instructions. 3. Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine. 4. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. 5. Keep bystanders away. Do not operate whilst people, especially children or pets are in the area. Electrical AVOID ACCIDENTAL STARTING, REMOVE PLUG FROM MAINS AND KEEP FEET AWAY FROM THE SWITCH LEVER WHEN:- CLEANING AROUND THE INSIDE OF THE SAFETY GUARD, REMOVING OR REFITTING SPOOL CAP, MANUALLY FEEDING OR REPLACING NYLON LINE 1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a tripping current of not more than 30mA is recommended. Even with a R.C.D. installed 100% safety cannot be guaranteed and safe working practice must be followed at all times. Check your R.C.D. every time you use it. 2. Before use, examine cable for damage, replace it if there are signs of damage or ageing. 3. Do not use the product if the electric cables are damaged or worn. 4. Immediately disconnect from the mains electricity supply if the cable is cut, or the insulation is damaged. Do not touch the electric cable until the electrical supply has been disconnected. Do not repair a cut or damaged cable. Replace it with a new one. 5. Your extension cable must be uncoiled or unwound, coiled or wound cables can overheat and reduce the efficiency of your mower. 6. Keep the cable clear of the cutting area and obstacles at all times.
360º
7. Do not pull cable around sharp objects. 8. Always switch of ...
Prikaz prve 3 stranice priručnika
Isključili ste JavaScrpt ili imate staru verziju Adobe Flash Player-a Preuzmite najnoviji Flash Player. |
||||||||||||||
| Know our Partners | Najčešća pitanja | Kontaktirajte Diplodocs tim | Zadnja pretraživanja Najnovije dodano |
Mapa stranice | ![]() |
||||||||
| Marke koje počinju s A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Određeni zaštitni znaci i marke su vlasništvo njihovih vlasnika. |