|
10 898 marke
3 788 000 korisničkih vodiča |
Preuzmite vaš priručnik, BESPLATNO je! Diplodocs vam omogućava preuzimanje nekoliko vrsta dokumenta kako bi najbolje iskoristili SILVERCREST SNHT 1.5 A1 NOSE-EAR TRIMMER : korisnički priručnik, korisnički vodič, upute za uporabu. |
|
Potrebna vam je pomoć pri korištenju proizvoda?
|
|
Upute za upotrebu SILVERCREST SNHT 1.5 A1 NOSE-EAR TRIMMERDiplodocs pomoć za preuzimanje korisničkog vodiča SILVERCREST SNHT 1.5 A1 NOSE-EAR TRIMMER .
Također možete preuzeti sljedeće priručnike koji se odnose na ovaj proizvod:
Priručnik sažetak: korisnicki prirucnik SILVERCREST SNHT 1.5 A1 NOSE-EAR TRIMMER
Detaljne upute za upotrebu su u Korisničkom Vodiču. PERSONAL CARE
7
Nose/Ear Trimmer SNHT 1.5 A1
CY
Nose/Ear Trimmer Operating instructions Aparat de tuns pentru nas/urechi Instruciuni de utilizare /-
Trimer za uklanjanje dlacica iz nosa/usiju Upute za upotrebu
R
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SNHT 1.5 A1-02/11-V1 IAN: 63709
CY
SNHT 1.5 A1
1
2
3
4
5
INDEX
Intended use Technical data Safety Instructions Items supplied Appliance description Inserting the battery
PAGE
2 2 2 4 4 4 5 5 5 7 8 9
Attaching and removing the blade attachment Removing nasal and ear hairs Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
-1-
NOSE/EAR TRIMMER
Intended use
With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications.
Technical data
Power supply: Protection class: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06) IPX 4
Safety Instructions
Risk of personal injuries
· Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will reach. · Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any way. · Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will prevent the blades from becoming damaged. · Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside.
-2-
· This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Information regarding the handling of batteries
When handling batteries, please pay heed to the following: · Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. There is a risk of explosions and injuries! · Never open batteries, never solder or weld batteries. There is a risk of explosions and injuries! · Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance. · If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. · Wear protective gloves in the event of having to remove a leaking battery. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. · Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. Should a battery be swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
-3-
Items supplied
Nose/Ear Trimmer Battery (Type AA/Mignon/LR06) Operating instructions
Appliance description
1 Protective cover 2 Blade attachment for nose/ear hair 3 Hand appliance with On / Off switch 4 Battery compartment 5 Battery compartment cover
Inserting the battery
³ To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover 5 so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3 that the point on the battery compartment cover 5 lies against the arrow on the hand appliance 3 . You can now lift the battery compartment cover 5 off. ³ Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Observe the correct polarity (this is indicated in the battery compartment 4)! ³ Close the battery compartment 4. To do this, place the battery compartment cover 5 at a slant on the battery compartment 4, so that the mark on the battery compartment cover 5 is placed against the arrow on the hand appliance 3 . Then turn the battery compartment cover 5 until the mark is placed against the lock symbol .
-4-
Attaching and removing the blade attachment
³ Place the blade attachment 2 on the hand appliance 3 slanted by approx. 45° to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3. ³ Turn the blade attachment 2 clockwise to secure it. ³ Turn the blade attachment 2 anticlockwise to release and remove it.
Removing nasal and ear hairs
³ Assemble the blade attachment for nose/ear hairs 2 as described in the chapter "Attaching and removing the blade attachment". ³ Double-check to ensure that the blade attachment 2 is firmly and securely attached before taking the appliance into use. ³ First then switch the hand unit 3 on with the On/Off switch (slide the switch upwards, number 1 visible). ³ Carefully insert the tip of the blade attachment 2 into the nostril / ear. The rotating blades remove the hairs painlessly. ³ After use, switch the appliance off (slide the switch downwards, number 0 visible).
Cleaning and care
³ Remove the assembled blade attachment 2 from the hand unit 3 and rinse it under running water.
Warning:
The hand unit 3 is only splashproof. NEVER submerse it in water. This could irreparably damage the appliance.
-5-
³ Afterwards, dry the blade attachment 2 completely. ³ Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them with, for example, a soft brush. ³ At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to the blade attachment 2. At the latest, however, when the blades no longer run smoothly.
Important:
Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces. ³ Keep the appliance in a cool dry place. ³ Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long period.
-6-
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
-7-
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) E-Mail: kompernass@lidl.gb Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: kompernass@lidl.ie
-8-
CY Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.cy
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
-9-
- 10 -
SADRZAJ
Upotrebna namjena Tehnièki podaci Sigurnosne upute Obim isporuke Opis ureðaja Umetanje baterije
STRANA
12 12 12 14 14 14 15 15 15 17 18 19
Postavljanje i skidanje nastavka sa ostricom Uklanjanje dlaka u nosu i usima Èisæenje i èuvanje Zbrinjavanje Jamstvo & servis Uvoznik
Ove upute za uporabu prije prvog koristenja pazljivo proèitajte, te ih saèuvajte za kasniju uporabu ureðaja. Prilikom predavanja ureðaja treæim osobama obavezno prilozite i ove upute.
- 11 -
Trimer za uklanjanje dlaèica iz nosa/usiju
Upotrebna namjena
Pomoæu ovog multitrimmera mozete na njezan naèin odstraniti dlake iz nosa i usiju. Ureðaj je namijenjen iskljuèivo za privatnu uporabu. Nije predviðena njegova uporaba u gospodarskim podruèjima.
Tehnicki podaci
Pogonsko napajanje: Vrsta zastite: 1 x 1,5 V DC (tip AA/Mignon/LR06) IPX 4
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Sigurnosne upute
Opasnost od ozljeðivanja!
· Ureðaj samo toliko duboko umetnite u nosnicu ili uho, koliko doseze njegov uski vrh. · Ne koristite ureðaj, ako su ostrice deformirane ili osteæene. · Ostrice zastitite od udaraca i ne vrsite prevelik pritisak prilikom uporabe. U protivnom moze doæi do osteæenja ostrica. · Ne otvarajte kuæiste unutri se ne nalaze nikakvi komandni elementi za rukovanje.
- 12 -
· Ovaj ureðaj nije namijenjen da bude koristen od strane osoba (ukljuèujuæi djecu) sa ogranièenim fizièkim, senzoriènim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zaduzene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno koristenje ureðaja. · Djeca bi trebala biti pod nadzorom, èime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim ureðajem.
Napomene u vezi rukovanja sa baterijama.
Prilikom ophoðenja sa baterijama molimo obratite paÏnju na slijedeçe: · Ne bacajte baterije u vatru. Ne vrsite ponovno punjenje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeðivanja! · Nikada ne otvarajte baterije, ne vrsite lemljenje ili zavarivanje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeðivanja! · U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. Baterije, koje cure, mogu uzrokovati osteæenje ureðaja. · Ako ureðaj duze vrijeme ne koristite, izvadite baterije. · Kod iscurjelih baterija koristite zastitne rukavice. Pretinac za baterije i baterijske kontakte oèistite pomoæu suhe krpe. · Baterije ne smiju dospjeti u djeèje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko doðe do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatrazena lijeènièka pomoæ.
- 13 -
Obim isporuke
Vise namjenski trimer Baterije (tip AA/Mignon/LR06) Upute za rukovanje
Opis ureaja
1 Zastitna kapa 2 Nastavak sa ostricama za dlake u nosu i usima 3 Ruèni ureðaj sa prekidaèem za ukljuèivanje i iskljuèivanje 4 Pretinac za baterije 5 Poklopac pretinca za baterije
Umetanje baterije
³ U svrhu otvaranja pretinca za baterije 4 okrenite poklopac pretinca 5 toliko daleko u smjeru protivnom smjeru strelice oslikane na ruènom ureðaju 3, da toèka na poklopcu pretinca za baterije 5 bude naspram strelice ruènog ureðaja 3 . Nakon toga poklopac pretinca za baterije 5 mozete podiæi. ³ Umetnite bateriju tipa AA/Mignon/LR06. Pritom obratite paznju na ispravan polaritet (oznaka na pretincu za baterije 4)! ³ Zatvorite pretinac za baterije 4. U tu svrhu poklopac pretinca za baterije 5 postavite koso na pretinac za baterije 4, tako da toèka na poklopcu pretinca za baterije 5 nalijeze na strelici na ruènom dijelu ureðaja 3 . Okrenite poklopac pretinca za baterije 5 toliko, da toèka lezi na simbolu brave .
- 14 -
Postavljanje i skidanje nastavka sa ostricom
³ Postavite nastavak sa sjeèivom 2 sa pribliznim desnim pomakom od 45° na ruèni ureðaj 3, tako da zahvata vodilicu ruènog ureðaja 3. ³ Okrenite nastavak sa ostricom 2 u smjeru kazaljke na satu, kako biste ga uèvrstili. ³ Okrenite nastavak sa ostricom 2 u smjeru protivnom kazaljci na satu, da biste ga otpustili i skinuli.
Uklanjanje dlaka u nosu i usima
³ Postavite nastavak sa ostricom za dlake u nosu/usima 2 na naèin opisan u poglavlju "Postavljanje i skidanje nastavka sa ostricom". ³ Prije uporabe provjerite, da je nastavak sa ostricom 2 na ispravan naèin uèvrsæen. ³ Zatim prvo ukljuèite ruèni ureðaj 3 na prekidaèu Uklj/Isklj (prekidaè gurnite prema gore, znamenka 1 vidljiva). ³ Vrh nastavka sa ostricom 2 oprezno uvedite u nosnicu/otvor uha. Rotirajuæe ostrice æe na bezbolan naèin ukloniti Vase dlake. ³ Nakon uporabe ureðaj ponovo iskljuèite (prekidaè gurnite prema dolje, znamenka 0 vidljiva).
Cisenje i cuvanje
³ Skinite postavljeni nastavak sa ostricom 2 sa ruènog ureðaja 3 i oèistite ga pod mlazom tekuæe vode.
- 15 -
Oprez:
Ruèni ureðaj 3 je zastiæen samo od prskanja vodom. Stoga ovaj ureðaj nikada ne smijete uroniti u vodu. To dovodi do nepopravljivih osteæenja ureða ...
Prikaz prve 3 stranice priručnika
Isključili ste JavaScrpt ili imate staru verziju Adobe Flash Player-a Preuzmite najnoviji Flash Player. |
||||||||||||||
| Know our Partners | Najčešća pitanja | Kontaktirajte Diplodocs tim | Zadnja pretraživanja Najnovije dodano |
Mapa stranice | ![]() |
||||||||
| Marke koje počinju s A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Određeni zaštitni znaci i marke su vlasništvo njihovih vlasnika. |